Версия для печати

Хушкадам Курбанов родился 8 ноября 1937 года в кишлаке Дерзуд Рушанского района Горно-Бадахшанской автономной области. Таджикской ССР  в бедной крестьянской семье.

В 1955 году, после окончания школы поступил на таджикское отделение филологического факультета Таджикского государственного университета им. Ленина в г. Душанбе. После окончания университета Хушкадам Курбанов пять лет(19601965) работал учителем таджикского языка и литературы в средней школе.Но мечтой Хушкадама была научная деятельность.

Он очень любил свой родной Памир и людей, населяющих его, любил свой родной язык, переживал, что бесписьменные памирские языки скоро исчезнут из употребления, не выдержав конкуренции с более развитыми языками, имеющими письменность. Он понимал, что национальные памирские языки надо сохранить для истории, для будущих поколений и для этого надо было зафиксировать эти языки  в научной литературе, изучить их. Именно поэтому с начала работы Сектора памирских языков он устраивается лаборантом в Институт языка и литературы им. Рудаки АН Таджикской ССР в г. Душанбе. Для дальнейшего обучения он поступил в аспирантуру при Институте языкознания  АН СССР в Москве. Под руководством доктора филологических наук  Т.Н. Пахалиной Хушкадам окончил аспирантуру при Институте языкознания АН СССР и защитил кандидатскую диссертацию по теме  «Рошорвский язык». Решением ВАК ему была присвоена степень кандидата филологических наук.  

После возвращения из Москвы в Душанбе Хушкадам Курбанов продолжал работать в Институте языка и литературы АН в Отделе памироведения сначала старшим, а затем ведущим научным сотрудником.

Многие годы он совмещал научную работу с преподавательской деятельностью, работая по совместительству в Таджикском университете. И в научной работе, и в преподавательской деятельности он проявил себя как высококвалифицированный специалист. Круг его интересов был широк и многообразен, благодаря упорному труду и  он сумел стать крупным специалистом в области языкознания, особенно в памироведении. Для изучения памирских языков он ежегодно выезжал в экспедиции, посещал кишлаки горцев, встречался с носителями памирских языков, записывал их воспоминания, сказки, беседы, стихи. Все это он использовал в своей научной работе, предоставлял эти материалы коллегам по работе. Он разработал инструкцию по сбору материалов в экспедициях, составил сборники «Народная поэзия Бадахшана»,  «Сборник народных сказок Памира», сборник «Даргилик» с поэтическим переводом на русский язык и словарем. Все его труды публиковались в научных и популярных журналах. Им был составлен небольшой словарь языков шугнано-рушанской группы. Материалы словаря были большим подспорьем для дальнейших научных исследований. Он сотрудничал с редакцией Таджикской энциклопедии, написал для нее 11 статей, в которых дал научное описание многих древних и современных письменных и бесписьменных ираноязычных языков.

В 1993 году в силу сложившихся обстоятельств Курбанов вместе с семьей переехал в Украину, где многие годы работал старшим научным сотрудником в Институте востоковедения в г. Киев, вплоть до выхода на пенсию в 2002 году. В эти годы Хушкадам по совместительству вел занятия в Киевском университете на восточном факультете, как специалист по иранистике и выступал оппонентом при защите диссертаций и дипломных работ по иранистике.

Именно в этот период он планировал составить этимологический словарь памирских языков. Он самостоятельно, в одиночку  работал над этой темой. Работа  велась на протяжении 30 лет жизни в Украине и завершилась  незадолго до скоропостижной кончины. Он хотел поехать в Москву, обратиться в Институт языкоззнания РАН, где учился в аспирантуре, и с помощью своих коллег завершить свой труд. Но, увы, жизнь прервалась неожиданно и трагически.

28 сентября 2023 года из жизни ушел очень хороший, светлый человек. Он останется именно таким в памяти родных, близких людей и всех, кто его знал, Вечная ему память А нам, живым, кто его знал, надо завершить главный труд его жизни – Этимологический словарь памирских языков, это будет способствовать сохранению памирских языков в народной памяти и в истории Памира, большой вклад в  памироведение.        

 

Людмила Даниловна Курбанова